Kürtçe Atasözleri (W-Y-Z İle Başlayan) Nelerdir?
Kürtçe atasözleri yazımızda Kürtçe dilinde söylenmiş en güzel ve tabi ki en anlamlı sözlerin W, Y ve Z harfleri ile başlayanlarını sizlere aktaracağız. Hayatımıza yol gösterecek bu sözleri tabir-i caizse kulaklarınıza küpe edeceksiniz. Çünkü bu atasözleri bir çok insanın hayatına dokunacak türden. Eğer Kürtçe atasözleri ile ilgili sizlerinde bildiği atasözleri varsa lütfen bunları bizlerle paylaşın.
Sponsorlu Bağlantılar
W, Y ve Z Harfleriyle Başlayan Kürtçe Atasözleri
War ew ware lê bihar ne ew bihare. – Yer aynı yer ama bahar aynı bahar değildir. |
Wek tirya kere; ne kin dibin ne direj. – Eşeğin kuyruğu gibi, ne uzuyor ne kısalıyor. |
Wê ev hevira hin gelek avê hiline. – Bu hamur daha çok su kaldırır. |
Xeber çekê jinêye. – Kızarak ve bağırarak laf söylemek kadının silahıdır. |
Xem neke kes nîzane, tu dî navxweda çî dîbeşérî. – Merak etme, kimse bilemez içinde ne gizlediğini. |
Xeta xwar ji gayê pire. – Eğri çizgi yaşlı öküzdendir. |
Xilt çiqas axê bikole bi serê xwe dadike. – Köstebek ne kadar toprağı kazarsa başına döker. |
Xezalê baztir nîne, jî nesîbê xwe pêda na xwê. – Ceylandan daha atiği yoktur ancak o bile nasibinden öteye geçemez. |
Xudé hebe,kes tunebe. – Allah olsun, kimse olmasın. |
Xudé noka dıde evé bé dıdan. – Allah nohutu dişsize verir. |
Xudê ji yekire xera bike diranê wi di pelûlê de diskê. – Allah birisinin işini bozarsa dişi sütlaçta kırılır. |
Xwedîye fıse xwe dihise. – Osuruğun kokusunu ilk yapan duyar. |
Xwediye xêra, dibe rebené-evdalé ber dera. – Hayır sahibi, kapı önü garibanına döner. |
Xwestek û kodik bi sûnde? – Dilencilik ve utangaçlık olmaz. |
Xweş dibe cihe xençera, xweş nabê cihe xebera. – Hançer yarası bile iyileşir ama gönül yarası iyileşmez. |
Ya herro,ya merro. – Ya gidersin, ya ölürsün. |
Ya nare as, ya ji dire asvan dikuje. – Ya değirmene gitmiyor ya da gidip değirmenciyi öldürüyor. |
Yarê diya mi yek ba minê bi dendikê bihiva bi xwedi bikra. – Anamın dostu bir tane olsaydı onu bademiçiyle beslerdim. |
Yêk ku nefsa xwe islah nekiriye, nikare yekî din islah bike. – Nefsini ıslah etmeyen, başkasını ıslah edemez. |
Yek ta nabe, du ta tê ranabe. – Bir iplik olmuyor, iki iplik geçmiyor. |
Zıkê zaroka kirve lê zimanê wan nagere. – Çocuklarin karınları söz doludur ama dilleri dönmez. |
Zılam kahnîya pîrek birka, go birk şikestî bê av xwe têda na girê. – Erkek bir kaynaksa kadın bir havuzdur, havuz çatlaksa kaynaktan gelen su birikmez. |
Zimanê dirêj darkukê serê xwedyê xwe ye. – Uzun dil sahibinin başına agaçkakandır. |
Zimanê xwe jêke cihê xwe çêke-dilini kes ki yer edinebilesin. |
Zor gêzerê radıke. – Zor, havucu kökünden çıkarır. |
Zıkê xwe hî neke dı nana bejna xwe hî dı fistana e ser te be salu zamana – Karnını 2 ekmeğe alıştırma endamını 2 fistana alıştırma elbet bir gün yokluğunu da görürsün |
Sponsorlu Bağlantılar